Hispanic Latino

Celebracion en 2014 del Mes de Herencia Hispana al Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano, en Washington, D.C.

Washington, D.C.– El Mes de Herencia Hispana, del 15 de septiembre al 15 de octubre, es período anual dedicado a la celebración de logros de hispanos en los Estados Unidios. Y de latinos. Y de chicanos. Y de latines. Y …

Mientras incrementan los números de hispanos tanto en Arizona como el país incrementan –y con ello aumenta la influencia de ellos– han variado los términos para calificar a personas con raices de paises de habla hispana o paises de America Latina.

Esos nombres “se han convertido en fuente de debate –y quizas de fricción en algunas ocasiones– de quienes deberían o no deberían incluirse en esa definición”, dijo Mark López, director de estudios de raza y de etnia, del Centro de Investigaciones Pew.

Para Ada Martin, ni “hispanos”, ni ninguna otra sola palabra existe para cubrir el amplio rango de antecedentes de personas de origenes españoles o latinos.

“No puedo hablar respecto a lo que opinan otros miembros de mi organización, pero yo no veo como intercambiables esos términos”, señaló Martin, presidenta de al Asociación de Facultad y Personal Chicano/Latino, de la Universidad Estatal de Arizona (ASU).

“Personalmente no me gusta el término ‘hispano’, ya que es una en general que reune muchas identidades bajo un solo paraguas”.

En 1977, el gobierno estadounidense definió a una persona de cultura u origen español como “Hispanic”. Veinte años más tarde, adoptó la palabra “Latino” para calificar a alguien de America Latina que puede o no hablar el español, tal como brasileños.

Estas reglas “inflexibles” del gobierno acerca de quién es hispano y quién es latino no son perfectas, dijo López. Algunas organizaciones, tal como el centro Pew, han decidido usar los términos de manera intercambiable.

“Cuando escuchas a personas que debaten estas dos definiciones, el debate refleja el tema central –la manera en que el gobierno califica a estos grupos, y como la gente de estas regiones eligen identificarse y definirse”.

Martin, quien se identifica como afrolatina, dice que ni una sola descripción étnica ni dos son suficientes para cubrir el rango de personas de la comunidad.

“No resuelve la complejidad de quiénes somos como comunidad ni quién soy yo como afrolatina”, dijo, refiriéndose a la palabra “Hispanic”.

Agregó: “yo no pienso que representa con exactitud quien soy yo, ni tampoco sirve a otros miembros de la comunidad cuyas identidades se enlazan directamente a España”.

Añadió: “no me gusta a mi tampoco “Latina”, aunque refleja con una poca más exactitud mis antecedentes culturales”.

A parte de “Hispanic” o “Latino”, los términos de identificación en inglés “latinx” y “latine”, ambos términos de género neutro de “Latino”, se han usado más y más recientemente.

No obstante, dichos términos no se han adoptado universalmente, ya que algunos críticos afirman que las palabras representan imperialismo linguistico que niegan los raices españoles de personas.

“Yo sé que a muchas personas en la comunidad latina no les gusta el término ‘Latinx’, pero yo aprecio que representa un intento de avanzar a un lenguaje más inclusivo”, dijo Martin. “‘Latine’ es un nuevo término que se explora como uno más aliado a la pronunciación española”.

En 2013 el centro Pew realizó una encuesta que reveló que la mitad de personas hispanas y latinas no tuvieron una preferencia de términos de identificación de su etnia. No obstante, dice López que eso no dispensa a nadie de preguntarles a otros cómo prefieren identificarse.

“Yo pienso que ultimamente se debería preguntar a personas como quieren identificarse”, dijo. “Pienso que eso es lo más importante”.

Coincidió Martin que “siempre es bueno preguntar qué prefieren personas llarmarse.”

Mientas tanto, agregó, esa discusión tiene que continuar.

“Las conversaciones motivan cambios, y siempre es bueno revisar el lenguaje que usamos y después revisarlo de nuevo”, dijo Martin. “Por medio de revisar lo que hemos hecho en el pasado, podemos buscar maneras para mejorarnos o hacer mejor en el futuro, pero en realidad tenemos que tener una conversación continua”.

0
0
0
0
0

Recommended for you